Lage des Hauses Rur-Partie / Location of the holiday house Rur-Partie
Im Haus Rur-Partie befinden sich zwei komfortable, gemütliche und romantische Ferienwohnungen. Das Haus liegt
inmitten der historischen Häuserzeile "Rur-Partie" aus dem 17. Jahrhundert. Direkt neben dem Haus
strömt die zeitweise reissende Rur. Das Ferienhaus liegt im Talkessel von Monschau mitten in der
idyllischen und historischen Monschauer Altstadt direkt am Marktplatz.
In the house Rur-Partie are two comfortable, cosy and romantic holiday appartments. The house is located amongst the historical row of houses Rur-Partie from the 17th century. Directly next to the house flows the river Rur. The holiday house is in a narow valley in the centre of the idyllic and historic old town of Monschau directly at the market square.
Die obere Ferienwohnung "Über den Schieferdächern von Monschau" (für 4 Personen) / The upper holiday appartment "Above the slate roofs of Monschau" (for 4 guests)
Die ruhige und sehr gemütliche 65 m² Dachgeschosswohnung über den Schieferdächern von
Monschau ist offen gestaltet und besteht aus einer geräumigen und sehr gemütlichen Wohn
küche im urigen Fachwerkstil in der dritten Etage und einem großen Doppelschlafzimmer im Dach
geschoss. Die Wohnung ist für bis zu vier Personen geeignet.
The quiete and very cosy 65 m² roof top appartment above the slate roofs of Monschau is laid out openly and consists of a spacious and very cosy open plan living room and kitchen in rustic half timbered style in the third floor and a large double bed room in the attic. The appartment is suitable for up to four guests.
Im Wohnzimmer befindet sich ein grosser Kaminofen für kuschelige Winterabende und ein Schlafsofa,
welches zwei zusätzliche Schlafmöglichkeiten bietet.
Die moderne Einbauküche aus Massivholz wird durch eine kleine Bar vom Wohnzimmer abgetrennt.
Vom Wohnzimmer kann man den Ausblick über das Geschehen auf dem Marktplatz geniessen.
Es ergeben sich weitere schöne Ausblicke stromabwärts auf die Rur, das Aukloster, viele historische
Fachwerkhäuser, die evangelische Kirche und bis hoch zur Burg von Monschau.
Weiterhin: SAT-TV, CD Spieler / Radio, Spielesammlung, Zentralheizung, Bad mit Dusche, Parkettboden, Schieferkamin, Fachwerkwände, Hunde und Kinder willkommen, grosser Kaminofen.
In the living room is a large wood burning stove for cuddly winter evenings and a sofa bed for two additional sleeping possibilities.
The modern kitchen column of solid wood is separated from the living room by a small bar.
Enjoy the beautiful views from the living room across the market square, the castle, many historic buildings, the Aukloster and the river Rur.
Further: SAT-TV, CD player / Radio, games selection, central heating, bathroom with shower, wood parquett floor, slate chimney, dogs and children welcome, large wood burning stove
Bei der Restauration wurde großer Wert darauf gelegt, möglichst viel Originalsubstanz des Hauses
wieder zum Vorschein zu bringen. Es wurden Eichenbalken freigelegt, Fachwerkwände wiederhergestellt
und der Schieferkamin freigelegt und repariert.
During the restauration a big priority was to open up as much as possible of the old historic substance of the house, such as oak beams on ceilings and walls and the slate chimney. This gives the appartment its cosy character.
Das geräumige Doppelschlafzimmer im Dachgeschoss / The spacious double bed room in the attic
Die untere Ferienwohnung "Direkt an der Rur" (für 5 Personen) / The lower holiday appartment "Directly at the Rur" (for 5 guests)
Die komfortable, romantische und sehr gemütliche 65 m² Wohnung direkt über der Rur besteht aus einer großen, geräumigen Wohnküche in der ersten Etage. In der zweiten Etage sind zwei Doppelschlafzimmer und
Badezimmer. Die Wohnung ist für fünf Personen geeignet. Für kuschelige Winterabende ist durch einen
zusätzlichen Kaminofen gesorgt.
The romantic and very cosy 65 m² appartment directly at the river Rur is laid out openly and consists of a spacious and very cosy open plan living room and kitchen in rustic half timbered style in the first floor and two double bed rooms in the second floor. The appartment is suitable for up to five guests. For cosy winter evenings there is an additional wood burning stove.
Im Wohnzimmer befindet sich ein Schlafsofa, welches eine zusätzliche Schlafmöglichkeit bietet.
Die Küche wird durch eine kleine Bar vom Wohnzimmer abgetrennt.
Vom Wohnzimmer kann man den Ausblick über das Geschehen auf dem Marktplatz geniessen.
Es ergeben sich weitere schöne Ausblicke stromabwärts auf die Rur und das Aukloster.
Weiterhin: SAT-TV, CD Spieler / Radio, Spielesammlung, Zentralheizung, Bad mit Wanne, Parkettboden, Schieferkamin, Fachwerkwände, Hunde und Kinder willkommen, zusätzlicher Kaminofen
In the living room is a sofa bed which gives a further sleeping possibility. The kitchen is separated from the living room by a small bar.
Enjoy the views across the market square, the river Rur and the Aukloster.
Further: SAT-TV, CD player / Radio, games selection, central heating, bathoom with bath, wood parquett floor, slate chimney, half-timbered walls, dogs and children welcome, additional wood burning stove
Und hier der Ausblick vom Wohnzimmer der unteren Wohnung. / Here the views from the living room of the lower appartment.
Die 2.Etage mit zwei komfortablen Doppelschlafzimmern und Badezimmer. / The second floor with two comfortable double bed rooms and bathroom.
Vor der Haustür / In front of the entrance door
Und noch ein Blick auf die andere Seite des Ferienhauses in die enge Gasse Eschbachstrasse. Das Ferienhaus ist das Haus mit den zwei Schaufenstern auf der rechten Seite.
Here a view at the other side of the house into the narrow alley Eschbachstrasse. The holiday house is the house with the two shop windows on the right.
   |